Кто получил Пулитцеровскую премию в 2017 году: подземная дорога и борьба против рабства

Кто получил Пулитцеровскую премию в 2017 году: подземная дорога и борьба против рабства

Вчера ночью, 10 апреля, были названы победители и финалисты Пулитцеровской премии. Это одна из престижнейший наград, для писателей – наравне с Букером и Нобелевской премией. Романы, удостоенные такого признания, входят в почетный фонд классики, что подтверждает список самых ярких книг-призеров. По горячим следам редакция «Мира Идей» одной из первых разбирается, кому и за что дали приз в 2017 году.

Пулитцеровская премия вручается с 1917 года. Это одна из немногих наград, которую сложно назвать проходной, а все потому, что на протяжении всех этих годов комитет жюри не снижал планку для авторов и самым строгим образом изучал работы, поданные на рассмотрение. В целом, премию можно поделить на два основных блока – журналистский и гуманитарный, куда входит литература и все с ней связанное. Примечательно, что награда остается прерогативой США в области книг, так как получить ее могут только люди с гражданством этой страны (в отличие от журналистского блока).

Вручают награду в Нью-Йорке, 1 мая, в стенах Колумбийского университета. Коллегия высшего учебного заведения принимает непосредственное участие в выборе финалистов. До сих пор для журналистов и авторов это внимание очень важное, хотя тут еще и полагается приз в зависимости от номинации – 10-15 тысяч долларов.

Пулитцеровская премия по литературе: победители

Главную награду за художественную прозу получил Колсон Уайтхэд со своей книгой «Подземная железная дорога» . Нельзя сказать, что этот роман нью-йоркского писателя стал темной лошадкой этого года – книга хорошо известна в мире, получила престижную книжную премию Америки, возглавила список бестселлеров Amazon в 2016 году и такой же список от ведущих печатных изданий страны. Естественно, в странах СНГ тоже не прошли мимо горячей новинки, и в этом году, совсем скоро, мы увидим перевод на прилавках отечественных магазинов.

Режиссер фильма «Лунный свет» , который уже стал обладателем Оскара за свою экранизацию в этом году, сделал заявление, что снимает одноименный сериал, вдохновленный произведением. Поэтому, успех на премии был предсказуемым, особенно учитывая сюжет и идею романа.

Действия происходят незадолго до Гражданской войны в Америке. Некая темнокожая несвободная женщина по имени Кора, которая так выделяется даже среди своих собратьев, становится полным изгоем и для «белых», и для «черных». Рабыня совершает побег и попадает в подземную, железную дорогу. Именно с ее помощью рабы могут направиться в свободный Север. Случаются и неприятности – Кора на пути к свободе убивает белого мальчика, поэтому за ней начинается охота.

Что интересно нашему читателю в этой книге?

Не только в странах СНГ, но и по всему миру, люди определенно начинают уставать от того, что искусство становится частью политики и социальным рычагом. Однако, несмотря на очередной сюжет про несправедливости и тяготы рабства, перед нами не вполне типичный и «тяжелый» роман. Многие критики сходятся во мнении, что основную ноту повествования тут занимает авантюра, приключения, а сюжет так лихо закручен, что не отпускает читателя до развязки. Некоторые даже увидели в ней сатиру на настоящие события, происходящие в мире и в США.

Определенно, читать эту книгу надо. Хотя бы потому, что в разные времена победителями премии становились Хемингуэй, Харпер Ли, Стейнбек, Апдайк и многие другие классики. В прошлом году приз получил писатель с американскими корнями за роман «Сочувствующий», который жестко обличает власти в 1975 году, во время их смены. Действия происходят с точки зрения тюремного заключенного, осужденного по политической статье.

Остальные финалисты

Не менее престижной является Пулитцеровская премия в драматической области. Ее присудили пьесе Линн Ноттедж . Ее произведение «Пот» совсем скоро будет поставлено на большой сцене. Это не единственная ее работа, удостоенная этой награды. Ранее она уже получала приз за другую свою пьесу, которую с успехом поставили на Бродвее в марте этого года. Она рассказывает о судьбах рабочих завода.

Пулитцер за историческую книгу получила Хетер Энн Томпсон за работу «Кровь на воде: тюремный бунт в Аттике» . Это весьма обсуждаемая за рубежом книга, так как она затрагивает события наиболее масштабного протеста за права сидящих в тюрьме.

Приз журналистов получит газета The New York Times за цикл материалов о распространении российского влияния за рубежом, в мире. Приз за лучшую фотографию года получил сотрудник Chicago Tribune , на котором запечатлен 10-тний мальчик и его мать, которая борется за его жизнь после перестрелки в Чикаго.

В ожидании перевода «Подземной железной дороги» остается читать другие яркие новинки последних месяцев. А уже осенью нас ждет другая, не менее известная и престижная книжная премия – Букеровская.

«Подземная железная дорога»: почему роман, который принёс Колсону Уайтхеду Пулитцеровскую премию, так близок каждому из нас?

14 мая начался показ сериала «Подземная железная дорога», снятого по мотивам одноимённого произведения Колсона Уайтхеда. В силу каких причин нужно отделять истеричность BLM (прим. общественного движения Black Lives Matter) от истории рабства, о чём книга и сериал, а также о понимании важности этой темы для нашей страны – в статье.

Дядя Том, Соломон Нортап, аболиционизм и будущее

Гарриет Бичер-Стоу, выросшая в семье аболиционистов, написала «Хижину дяди Тома» до Гражданской войны Севера и Юга. История доброго и по-христиански послушного раба, на долю которого выпало множество испытаний, оказалась воспринята противоречиво. На территории будущей Конфедерации даже успел сложиться целый жанр, названный «Анти-Том» (англ. Anti-Tom literature).

Герои этих произведений, белые и чёрные, существовали в некоем симбиозе. Первые являлись мудрыми покровителями вторых, описанных сущими глупыми детьми. Никаких наказаний, кроме прочтения нескольких кусков Библии подряд или дополнительная прорытая канава. Любовь, дружба и отсутствующая на тот момент жвачка.

В то же время вышла более страшная и реалистичная книга, написанная свободным американцем Соломоном Нортапом, похищенным и обманом вывезенным на Юг. Причина похищения, кстати, была проста и прагматична: подписание многими европейскими странами конвенции о запрете работорговли. Аграрный Юг требовал бесплатного труда и отнёсся к отсутствию свежих африканцев предсказуемо: задрал цены на имеющихся, занялся селекцией поголовья и восхитился услугами людей, крадущих «цветных» на Севере.

Фильм, снятый по этому тексту, не зря указан в начале статьи. Лучшего образца жанра сто́ит поискать, но результат совершенно неизвестен. Ведь в сюжете произведения описано зло в чистом виде.

Здесь всё без прикрас, хватает обыденной жестокости и планов, когда понимаешь: каким ужасным чудовищем порой может быть человек. Достаточно досмотреть до места, где продают сына рабыни, расхваливая физическую форму бедолаги и оставляя его сестру на «потом», когда девочка вырастет и сможет работать в борделе из-за красоты.

В этом устрашающем и предельно реалистичном повествовании секут до полусмерти, выбивая вместе с кровью куски летящей кожи. Вешают за попытку сбежать и считают чернокожих не более, чем мебелью. Творят что хотят, осознавая непреложный факт: это не люди, а собственность.

Аболиционизм, движение за освобождение, появилось из-за гуманизма, ставшего модным в первой половине XIX века. Люди, спасающие, крадущие и вывозящие темнокожих рабов с Юга, занимались этим по разным личным причинам. Не сто́ит считать их святыми, как и предполагать, что Север воевал с Югом именно из-за рабства. Это совершенно не так. Но тем, кто выживал благодаря этому движению, подобные мысли вряд ли приходили в головы. Им просто хотелось жить как людям. Пусть, к сожалению, их приравняли к ним далеко не сразу.

Главный герой «11/22/63» Стивена Кинга, оказавшись вместо нулевых в 1960-х, застывает на несколько минут у обочины дороги. Причина простая: вместо аккуратной будки туалета, куда ему предложили зайти, он видит канаву, перекинутую доску и табличку «Для чёрных». В те времена первых темнокожих студентов университетов охраняли полицейские патрули. Тогда же автобусы делились на белую и цветную части. Всего шестьдесят лет назад.

И если отставить в сторону классическую истерию, вставание на колени и прочие элементы столь популярных западных трендов, явно переходящих границы нашего культурного кода, можно прийти к единственному выводу: историю чужого государства русским людям также важно знать, как и самим американцам.

Подземная железка

«В Исходе сказано, что сынам Израилевым не должно порабощать друг друга. Но к потомкам Хама это не относится, они другого роду-племени. На них лежит проклятие, отсюда и черная кожа, и хвост. Когда в Писании осуждается рабство, речь идет совсем не о рабах-неграх» (с)

Цитата из книги приведена не напрасно. Вера в превосходство над потомками Хама давала южанам-дикси непоколебимую веру в свою правоту. Они свято верили: негры – такое же имущество, как повозка, мулы, хло́пок или сахарный тростник. И точка.

Читайте также  Взгляд в будущее: футуризм в архитектуре

Маргарет Митчелл написала «Унесённых ветром» в 30-е годы ХХ века. Война, жители Юга, порабощённые Севером, новая жизнь на руинах старой, честь и гордость воинов в серых мундирах… А также разница между чернокожим имуществом, где «чернокожий» – мельчайшая частица африканской крови, не более и не менее. Принципиальное отличие между рабами велико: есть рабы, являющиеся членами семей, и есть лентяи, олухи и дураки, не желающие что-либо делать без указания белых. Первые – умницы и молодцы, вторые – отребье и негодяи.

Митчелл, южанка до мозга костей, наполнила свою главную рукопись оттенками «анти-томовщины», стараясь оставаться цивилизованной особой того времени. Но она была дикси и потому в начале книги юную Скарлетт покидают кавалеры-близнецы и их слуга. Ничего необычного: юноши радостно скачут домой, а слуга движется следом, преодолевая изгороди и кусты. Различие одно: юноши на лошадях, а негр – на своих двоих. И для Маргарет, писавшей книгу в тридцатые, это нормально.

«Подземная железная дорога» – книга нашего современника. Роман, собравший кучу регалий, не забыв о Пулитцере. История о рабыне Коре, которая родилась уже на Юге и выросла на плантации. Первой в её семье в Америку попала бабушка Аджарри, жёны трёх мужей и матери пятерых детей. Матери, к старости оставшейся лишь с единственной точкой, согнутой от непосильного труда, но не сломленной даже десятилетиями безумных полевых работ, насилия, рукоприкладства, плетей и жестокостью собратьев по несчастью.

Её дочь Мэйбл, красавица и умница, была вынуждена спать с надсмотрщиком, прямо заявившим о самой простой замене в случае отказа – восьмилетней Коре. Да, именно так могла начаться жизнь героини книги, однако мать сделала выбор, спасая её. Но потом женщина сбежала, бабушка умерла, а Кора осталась совершенно одна.

Не сто́ит считать, что рабы на плантациях жили сплочённо, борясь против невзгод и тягот единым фронтом. Тот же Соломон Нортап, сильно приукрашенный в фильме, куда более честен в автобиографии. Он прямо говорит о неоднократной службе в качестве надсмотрщика, как и о том, что собственноручно наказывал «ленивых и глупых ниггеров».

Смешно и грустно, но если в таких моментах книги Соломон, не смущаясь, заявляет о наказании лентяям, произрастающем из… Библии. Одним словом: вы, братцы и сестры, потомки Хама, ведёте себя хамски, потому я вас и накажу.

История, поражающая своей искренностью

«Подземная железная дорога» очень честна в этом плане. Здесь показаны многие грани человеческой натуры: от настоящего добра до неизбежного зла, легко рождающегося там, где нет свободы. И тем сильнее болеешь за героиню, отчаянно стремящуюся попасть на волю.

Историческая драма с крохотным фантастическим допущением, обыгрывающим существовавшее определение, которое и дало название книге, хороша своей реалистичностью. Трагедии людей, обречённых жить под чужой волей, разлучаемых с любимыми и не знающих ничего хорошего о следующем дне, не могут пройти мимо читательского нерва. А с момента, когда перед Корой забрезжит надежда…

Никаких спойлеров, друзья. Лучше узнайте все сами. Помните одно: в «Подземной железной дороге» нашлось место многому, но главное в этом удивительном тексте – сила воли людей, не желающих быть рабами. Людей, готовых идти по дороге свободы до конца, чего бы это ни стоило. Хочется верить, что создателям сериала удалось показать именно это.

Почему же нам нужны такие книги и сериалы?

Двести с лишним лет династия Романовых управляла страной, где большая часть людей жили, как негры на Юге США. Именно наших предков стегали кнутами, насиловали из-за красивой мордашки, отдавали на двадцать пять лет в армию и продавали, чтобы купить себе нескольких борзых щенков. При этом беспечно попивая кофе с теми самыми мягкими и хрустящими французскими булками.

Если уж в наше с вами время вновь вошли в моду аристократические титулы, то помнить о своих предках, которые (куда более вероятнее) были крепостными, чем столбовыми дворянами, нужно тем более. И ждать, когда у нас станут появляться книги, хотя бы насколько-то подобные «Подземной железной дороге».

Топ-10 известных книг, получивших Пулитцеровскую премию

Потрясающий жанровый роман с детективом, с парадоксальным взглядом на тему вьетнамской войны и с невероятного масштаба литературой.
Роман о сложном человеке, который был одновременно законспирированным коммунистическим агентом и пособником правительства южного Вьетнама, то есть пособником американцев.
Самое лучшее произведение среди кинематографических и литературных произведений о Вьетнаме.
Удостоен Пулитцеровской премии в 2016 году.

2. Донна Тартт. Щегол.

Это действительно роман, от которого – хорошо.
История о том, как трагическое событие, в данном случае террористический акт, уносит жизнь матери главного героя, оставляя неизгладимый отпечаток на всей его дальнейшей жизни. А также это роман о том, что такое искусство в жизни человека, недаром же книга названа в честь картины голландского художника Карела Фабрициуса «Щегол», которая повлияла на судьбу главного героя.
Удостоен Пулитцеровской премии в 2014 году.

Антон Долин Советует!

3. Кормак Маккарти. Дорога.

Это не та книга, которую легко и приятно рекомендовать другу.
Одна из самых страшных, безысходных книг, которую читать физически больно, но если начать, то оторваться уже невозможно.
Это история постапокалиптического мира, в котором отец и сын пытаются не погибнуть. Выживание для них сопряжено с жесткой и чудовищной борьбой за существование. Чтобы уцелеть, им нужно фактически перестать быть людьми, либо остаться людьми и умереть.
Удостоен Пулитцеровской премии за художественную книгу в 2007 году.

4. Джуно Диас. Короткая удивительная жизнь Оскара Вау.

Дебютный роман американского писателя доминиканского происхождения Джуно Диаса.
Книга про комиксы, где главный герой является их пылким поклонником, безостановочно их читает, и живет на границе реального и вымышленного мира.
Это сага о семейном проклятии с элементами магического реализма, большой долей иронии и литературно-комиксной игры.
Удостоен Пулитцеровской премии в 2008 году.

5. Джеффри Евгенидис. Средний пол.

Джеффри Евгенидис один из самых интересных из ныне живущих писателей.
Его роман «Средний пол» — это настоящий полномасштабный эпос, абсолютно гомеровского размаха.
Это универсальный роман про весь американский двадцатый век — от 20-ых годов прошлого века до начала 21 века. История о греческих эмигрантах на примере одной семьи, которая бежит из Смирны в Америку во время греко-турецкой войны. Главный герой — гермафродит, рождается одновременно и мужчиной и женщиной. Это и история странного человека, и история всего его рода внутри греческой Турции, и внутри Америки.
Один из лучших эпических семейных романов, которые когда-либо были написаны в мире.
Получил Пулитцеровскую премию в 2003 году.

6. Майкл Шейбон. Невероятные приключения Кавалера и Клея.

Совершенно потрясающий роман, который без фальши и условностей, в сюрреалистическом ключе заводит речь о второй мировой войне.
Роман про двух европейских евреев, которые в 39 году каким-то совершенно безумным способом убегают из Европы, и начинают придумывать комиксы, про супер героя, который борется с фашизмом. Через свое искусство они пытаются победить силы зла, которые держат в страхе их близких. К главным героям проникаешься невероятной симпатией и любовью! Одновременно острая и нежная книга!
Получил Пулитцеровскую премию в 2001-м.

7. Тони Моррисон. Возлюбленная.

Один из лучших романов, написанных в конце 20-ого века.
Роман про угнетение чернокожих в Америке основанный на реальных событиях, происходивших в штате Огайо в 80-х годах ХIХ в.
История одной рабыни, которой удается сбежать, претерпев чудовищные мучения. И при попытке вновь вернуть ее обратно в рабство, она решает, что никогда не допустит того, чтобы ее двухлетняя дочь тоже переживала всю эту боль. Она решает собственноручно убить ее, тем самым спасти ее от рабства.
Роман вызывает острейшую эмоциональную реакцию, совершенно независимо от цвета кожи и разреза глаз.

8. Энн Тайлер. Уроки дыхания.

Энн Тайлер великая современная американская писательница.
Уроки дыхания – это главный ее роман.
Семейный роман про немолодую пару, у которой разводится сын с женой, и тогда мать решает примирить их любой ценой.
История про любящих друг друга людей и про то, как они мешают сами себе быть счастливыми.
Получил Пулитцеровскую премию в 1988 году.

9. Энтони Дорр. Весь невидимый нам свет.

Это книга, которая стала бестселлером, в том числе и в России.
Избыточно сентиментальная и трогательная история о слепой французской девушке и немецком мальчике, которые пытаются выжить в тяжелые времена второй мировой войны.
Книга с очень внятным и здоровым посланием – все хорошие и всех очень жалко.
Книга имела огромный успех в Европе и России.
В 2015 году роман получил Пулитцеровскую премию как художественная книга.

10. Майкл Каннингем. Часы.

Автор, Майкл Каннингем, открытый гей и посвятил эту книгу своему многолетнему партнеру.
Роман написан в 1998 году. Для того времени это был роман о борьбе сексуальных меньшинств за свои права. В сегодняшнем публицистическом контексте этот роман больше похож на роман о правах женщин.
История про трех женщин, у которых все сложно с сексуальной ориентацией. В книге показан один день из жизни каждой из них – домохозяйки Лоры Браун, писательницы Вирджинии Вулф и лесбиянки Клариссы Воган.
На тот момент это была абсолютно прорывная история, для той эпохи это был настоящий гей-роман. Сейчас, в настоящих реалиях, этот роман про что угодно, только не про геев. Это поэтический, литературный роман о времени и его устройстве.
Роман «Часы» принёс Каннингему Пулитцеровскую премию 1999 года

Читайте также  5 основных отличий славян от европейцев

Полная версия интервью Антона Долина с литературным критиком Галиной Юзефович — в полной записи эфира

За что рэпер Кендрик Ламар получил Пулитцеровскую премию? Объясняют филологи СПбГУ

Подписаться

Поделиться

На днях Кендрик Ламар стал первым в мире рэпером, получившим Пулитцеровскую премию – его наградили за альбом «DAMN.», который вышел в апреле 2017 года. Заведующая кафедрой английского языка СПбГУ Екатерина Баева и старший преподаватель СПбГУ Мария Орлова проанализировали тексты рэпера и объясняют, почему Ламар достоин одной из самых престижных премий в мире в области журналистики и искусства.

Как и победитель в номинации за художественную литературу, музыкальный призер Кендрик Ламар в этом году вызвал много споров в профессиональных (и особенно консервативных) кругах. Но на самом деле его работы уже давно привлекают внимание критиков и исследователей. Можно сказать, что 2018 год – это время призов «за актуальное». В прозе награду получил роман Less, в общем-то, довольно слабого писателя Эндрю Шона Грира, творчество которого можно скупо описать как «мужчина вдруг понимает, что он гей, а его жене это не очень нравится» – очень современная тема, которую, впрочем, некоторым авторам удавалось раскрыть гораздо более эффектными литературными средствами. Так и с музыкой. Главный месседж хип-хоп культуры – взрыв эстетического кода и провозглашение слома представлений об элитарности поэзии. И выбор претендентов на столь престижные премии, как Пулитцеровская, среди рэперов – это самое прямое свидетельство того, что этот слом свершился, и смешение массовой культуры и элитарной произошло.

Дебютный альбом Кендрика Ламара, good kid m.A.A.d. city, уже воспевали Rolling Stone за «удивительную уличную поэзию», непохожую ни на какие образцы подобного жанра. В нем Ламар обращался к темам тяжелого взросления в районах, ассоциируемых с преступностью и наркотиками. В 2015 году вышел его второй альбом, посвященный социальным и политическим проблемам афроамериканцев в расово компрометированном обществе, где успех сопутствует в основном привилегированному белому населению. Исследователями отмечалось, что одна из центральных тем музыкального нарратива автора – это психическое здоровье: темы депрессии, разного рода зависимостей и моральной устойчивости личности.

В эпоху античности поэзия считалась формой общения с миром божественного, а поэтов считали глашатаями и пророками. Так вот, кажется, что в наше время, когда поэзия проигрывает прозе в популярности и вездесущности, именно рэп-музыкантов можно назвать глашатаями своего поколения и пророками улиц. Как следствие, рэп-поэзия – сложная и многоуровневая по своей социокультурной и художественной тематике – не может не привлекать и внимание литературоведов разных стран. Например, совсем недавно на кафедре романской филологии СПбГУ защищалась дипломная работа, посвященная поэтике жанра слэм, на франкоязычном материале, а в США за последние десятилетия было опубликовано множество исследований хип-хоп и рэп культуры, особенно в свете местных политических проблем гражданского общества и равных прав всех категорий граждан.

Несмотря на кажущиеся отличия от традиционной поэзии, тексты Ламара – это все-таки стихи, и поэтические средства в них использованы вполне стандартные. А если сравнить с поэтическими экспериментами авангардистов первой трети XX века, то и вовсе консервативные. Тексты Ламара, предназначенные для устного воспроизведения, а не для печати, имеют, естественно, свои ритмические особенности. И все же, с точки зрения формальной организации, они устроены так же, как любая поэзия, в них, как и сто лет назад, работают тыняновские «единство и теснота стихового ряда»: постоянные лексические повторы, идентичные синтаксические конструкции, внутренняя рифма (та, которая внутри строки, а не в конце), аллитерация (звуковые повторы) заставляет слова взаимодействовать совершенно особым образом.

Одна из задач культуры хип-хопа – идентифицировать себя как культуру «своих», и противопоставить «чужим». Реализуется она на самых разных уровнях текстовой и внетекстовой реальности, но то, что лежит на поверхности, – это концентрация языковых маркеров, которые определяют социальную принадлежность. Это аграмматичность, ненормативная лексика, сленг, неправильное произнесение слов. Такая поэзия ориентирована на конкретного потребителя, на «своего», которому тоже важно чувствовать себя избранным, быть частью коллектива, и который самоидентифицируется во многом именно бросая вызов традиционным культурным практикам.

«DAMN.» Ламара – концептуальный альбом, смысл которого раскрывается при прочтении и осмыслении треков целиком, а не по отдельности. Он создает иллюзию доверительной атмосферы, подкупающего своей откровенностью исповеди. И ощущение интимности его диалога со слушателем сильно из-за того, что тексты (что уж говорить об исполнении) крайне эмоциональны, порой почти надрывны. Его лирический герой – это как бы он сам: упомянуты имена реальных людей, фрагменты его личной биографии.

В текстах читается попытка героя выявить свои субличности и идентифицироваться с ними. Его эго преломляется в альбоме в разных ипостасях: неоднозначная национальная принадлежность (это и желание вписать себя в афроамериканский бэкграунд, и желание выйти за его пределы и осознать себя частью христианской культуры), попытка религиозного самоопределения (во всех треках – масса отсылок к Новому завету, причем трактовка каждого библейского образа дается через призму поиска себя и поиска веры), утверждение своей роли в семье, творчестве, эгоцентричной маскулинности, особого жизненного сценария, поиски истины в фейковом мире лжи и боли. Лейтмотив альбома – это экзистенциальный выбор. Герой может пойти по пути покорности и смирения, и получить вознаграждение свыше, или выбрать порок и быть в итоге наказанным (попросту – убитым).

Кстати, примерно на тех же темах – жизнь в гетто, социальное положение и духовное развитие людей, выросших в атмосфере насилия и крайней бедности – сконцентрировался Марлон Джеймс, на несколько лет раньше получивший престижную литературную премию за роман «История семи убийств». В 2016 году победитель Букера Пол Бейти в трагикомическом романе «Продажная тварь» подробно описал проблемы афроамериканцев, а лауреат художественного Пулитцера-2017, обласканный критиками и читателями Колсон Уайтхед, в романе «Подземная железная дорога» сделал упор на сочетании расовой привилегированности и жестокости в историческом контексте, так что можно считать, что альбом Ламара – это еще одно актуальное и вместе с тем довольно мощное художественное высказывание на волнующие общество темы. Кажется, жюри Пулитцеровской премии действительно решило выйти из башни из слоновой кости, подчинившись бушующим уличным протестам. Посмотрим в следующем году, не растопчут ли воинствующие подростки нежных интеллектуалов.

Пулитцеровскую премию получил роман о рабстве

Лауреатом Пулитцеровской премии в области литературы стал нью-йоркский писатель Колсон Уайтхед с книгой «Подземная железная дорога» (The Underground Railroad).

Действие романа происходит накануне Гражданской войны в США. Юная Кора – темнокожая рабыня с хлопковой плантации, сделавшаяся изгоем даже среди своих. Она решается на побег, узнав о существовании подземной железной дороги, с помощью которой рабы из рабовладельческих южных штатов перебираются на свободный Север. По пути Кора убивает белого мальчика, который пытается ее задержать, и на нее начинается охота.

Как отмечают критики, роман представляет собой «гремучую смесь» реализма и аллегории, где правдивое изображение ужасов рабства и драматическая борьба за свободу обретают мифологическое звучание, перекликаясь с событиями дня сегодняшнего.

«Подобно герою Джонатана Свифта, Кора странствует между мирами, совершая своего рода одиссею во времени и пространстве. Уайтхед блестяще воссоздает пугающие картины рабства, рабовладельческой Америки накануне Гражданской войны, легко переплетая сюжет исторической саги с современными реалиями. “Подземная железная дорога” – захватывающий авантюрный роман, героиня которого восхищает своей неукротимой волей и стремлением к свободе. Это книга, которая заставляет нас задуматься над нашим общим историческим прошлым», – отмечается на сайте премии.

Колсон Уайтхед – автор романов «Зона первая» (Zone One), «Интуиционист» (The Intuitionist) и ряда других, ставшими бестселлерами в США. Он также был финалистом Пулитцеровской премии 2002 г. с книгой «Дни Джона Генри» (John Henry Days). На русском языке его книги пока не издавались.

Над переводом «Подземной железной дорогой» Уайтхеда в России работает издательство Corpus, которое пообещало выпустить книгу к концу 2017 года.

Пулитцеровская премия, одна из самых престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра, вручается с 1917 года. Призовой фонд составляет 15 тысяч долларов. Лауреатами премии в свое время были Джон Стейнбек, Харпер Ли, Маргарет Митчелл, Эрнест Хемингуэй, Джон Апдайк, Уильям Фолкнер.

Читайте также  15 сайтов для безопасного скачивания электронных книг бесплатно

Автор публикации: Гуринович Владислава, ведущий библиотекарь отдела сопровождения интернет-портала Национальной библиотеки Беларуси. По материалам сайта Пулитцеровской премии

Читайте также:

27 июля в Национальной библиотеке состоялось пленарное заседание выставочно-просветительского мероприятия, посвященного 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, и открытие фотовыставки «Петербург Достоевского».

27 июля – 125 лет со дня рождения выдающегося книжного графика-сатирика, карикатуриста, иллюстратора и живописца Язэпа Михайловича Горида (1896–1939).

24 июля в детской комнате прошло творческое занятие «Гусеница».

В эпоху Интернета вся наша жизнь на виду. Фотографии из поездок, душевные излияния в соцсетях, заметки о хобби и любимых фильмах быстро становятся достоянием общественности – и даже чтение. Что заставляет нас вести читательский дневник? Хвастовство, желание самоутвердиться или просто жажда самовыражения? Давайте разбираться – в списках, книгах и самих себе.

22 июля в музее книги Национальной библиотеки Беларуси состоялось открытие выставки «Ян Барщевский, любивший Бога, природу и людей». На ней впервые вместе представлены аутентичные свидетельства жизни и творчества известного писателя, одного из основоположников новой белорусской литературы.

11 и 12 июля Большой театр Беларуси закрыл сезон премьерой спектакля по повести Владимира Короткевича.

Вы когда-нибудь обращали внимание, как хороши иллюстрации в детских книгах? Какие они лёгкие, нежные, приятные глазу и сердцу – сплошное удовольствие… Правда, мы совсем их не воспринимаем всерьёз. В конце концов, это ведь для детей, а значит, там полно упрощений, условностей и совсем никакой серьёзности, да? А вот и нет. Книжная иллюстрация может быть серьёзной, точной и даже весьма научной – не теряя при этом своего волшебства. Сегодня мы поговорим о Сесиль Мэри Баркер, настоящей королеве цветочных фей.

Творческий вечер выдающегося белорусского композитора Алины Ивановны Безенсон, преподавателя, члена правления Белорусского союза композиторов, члена Белорусского союза музыкальных деятелей, состоялся в Национальной библиотеке Беларуси.

Пулитцер за “разоблачение хищничества режима Путина“. New York Times и российские СМИ поспорили об авторстве расследования

Автор фото, Getty Images

Пулитцеровская премия 2020 года за освещение международных событий присуждена газете New York Times за «разоблачение хищничества режима Владимира Путина», говорится сообщении Коллегии Пулитцеровской премии. Между тем, главный редактор российского издания «Проект» Роман Баданин указал, что материалы, получившие премию, рассказывают о фактах, о которых писал «Проект» ранее. Он отметил, что в материалах New York Times не стояло ссылки на вышедшие ранее исследования. В New York Times заверили, что проводили свои расследования самостоятельно и не использовали материалы «Проекта».

В сообщении Пулитцеровского комитета отмечается, что ведущая американская газета получает награду за «набор захватывающих историй, написанных с большим риском и разоблачающих хищничество режима Владимира Путина».

  • Пулитцеровскую премию вручили за освещение стрельбы и финансов Трампа
  • Кендрик Ламар, скандал с Вайнштейном, героиновая эпидемия. Кто и за что получил Пулитцера
  • New York Times получила Пулитцера за статьи о России и Путине

Премии 2020 года удостоились восемь статей и видео — о покушении на украинского чиновника в Ровно, заказанном из Москвы, об отравлении бизнесмена Емельяна Гебрева в Болгарии, о российских интересах в конфликтах в Ливии и Центральноафриканской Республике и о бомбардировках больниц и других гражданских объектов российской авиацией в Сирии.

Посольство России в США заявило в «Фейсбуке», что Москва рассматривает «данную серию статей» как «прекрасный сборник неразбавленных русофобских измышлений, которые можно изучать в качестве пособия по созданию ложных фактов».

«Повторение фактов»

Между тем, главный редактор издания «Проект.» Роман Баданин написал в «Фейсбуке», что два расследования журналистов New York Times о российском влиянии в Африке, за которые они получили Пулитцеровскую премию, «повторяют в большинстве фактов» три публикации его издания, вышедшие на несколько месяцев раньше.

В частности, Баданин ссылается на расследование «Проекта» о деятельности Евгения Пригожина на Мадагаскаре, опубликованное в марте 2019 года. «Лауреаты не поставили ни единой ссылки на английские версии наших статей», — пишет Баданин.

В ответ на критику автор расследования в New York Times Майкл Швирц заверил, что ни разу не использовал информацию, опубликованную «Проектом» или другими СМИ, без упоминания или ссылок на них. В своем «Твиттере» Швирц также отметил, что проводил свое расследование самостоятельно и параллельно с «Проектом». Баданин же, отвечая Швирцу, подчеркнул, что не обвинял New York Times в плагиате, но считает, что они должны были сослаться на материалы «Проекта».

«25-летний опыт в журналистике, а до этого в науке подсказывают мне: в случаях, когда исследователь/расследователь в своем труде приходит к тем же выводам, к которым до него уже пришли другие, он должен упомянуть об этом, поставить ссылку, сноску», — написал Баданин.

Это уже не первый случай, когда российские издания обвиняют американских коллег в том, что те не ссылаются на их расследования, опубликованные раньше. В 2016 году журналист Даниил Туровский, который тогда работал в издании «Медуза», написал в своем «Фейсбуке», что в статьях американского издания о российских хакерах были использованы фрагменты его расследований на ту же тему.

В ответ автор публикаций New York Times Эндрю Крамер написал, что обсуждал с Туровским свое намерение пойти тем же путем в расследовании и сослался в своей статье на «Медузу». Он также отметил, что использовал другие источники. В 2017 году статья Крамера «Как Россия нанимала элитных хакеров для своей кибервойны» (требуется подписка) была удостоена Пулитцеровской премии.

Ответ New York Times

Русская служба Би-би-си получила такэе ответ New York Times на просьбу прокомментировать утверждения Баданина. В нем говорится, что газета начала освещать деятельность России на Мадагаскаре в январе 2019 года [то есть за два месяца до публикации расследования «Проекта» — Би-би-си]. По словам представителя NYT, журналист издания Майкл Швирц получил документы от Центра «Досье» — организации, базирующейся в Лондоне и упомянутой в его статье.

«Центр «Досье» предоставил Майклу список имен российских агентов, работающих на Мадагаскаре, и копии внутренней переписки агентов Пригожина, обсуждающих планы на Мадагаскаре, — говорится в ответе New York Times. — Как объясняется в статье, Центр «Досье» сообщил, что получил информацию напрямую от «кротов», работающих в организации Пригожина».

По словам представителя издания, несколько месяцев Майкл Швирц провел, проверяя предоставленную Центром «Досье» информацию с помощью интервью с правительственными чиновниками и политиками на Мадагаскаре.

Швирц и помогавший ему на Мадагаскаре журналист Гаэлль Борджиа потратили много месяцев, чтобы получить полную картину действий российских агентов на Мадагаскаре, а также разобраться, как это связано с Владимиром Путиным, говорится в ответе New York Times.

По словам представителя New York Times, расследование «Проекта» было опубликовано спустя несколько месяцев после того, как Майкл Швирц начал присылать свои репортажи, и он не использовал никаких материалов, опубликованных «Проектом».

«Нобель» для журналистов

Пулитцеровская премия вручается за публикации в газетах, журналах и на сайтах в США в различных жанрах.

Параллельно существует вторая коллегия, присуждающая награды в сферах, не связанных журналистикой, — в таких категориях, как «художественная литература», «история США», «биографии, автобиографии и мемуары», «поэзия», «музыка» и «драматургия».

Крайний срок для номинаций — 25 января каждого года, поэтому пандемия Covid-19 в публикациях журналистов отразиться не успела.

New York Times, как наиболее авторитетное, престижное и мощное печатное и интернет-СМИ в США, практически каждый год собирает богатый урожай Пулитцеровских премий.

В этом году помимо международной журналистики ей достались награды за расследовательскую журналистику (о хищнических условиях кредитов нью-йоркским таксистам), а Николь Ханна-Джонс удостоилась приза в номинации «публицистика» за возмутивший многих консерваторов проект «1619» об 400-летии института рабства в Северной Америке.

Публикации New York Times о России получали Пулитцеровскую премию неоднократно на протяжении ее истории (некоторые из них, как отмеченные премией 1932 года корреспонденции Уолтера Дюранти из Москвы, ставившие под сомнение реальность массового голода в ходе коллективизации, впоследствии оказались дискредитированы; в 2003 году коллегия признала, что статьи Дюранти едва ли заслуживали награды, но не нашла в них признаков сознательного обмана).

В 2017 году NYT получила премию за материалы о российском вмешательстве в выборы 2016 года.